Übersetzen

Kontaktdaten

  • Eva-Maria Mehler
    Übersetzerin
  • Robert-Bollschweiler-Str.16
    69118 Heidelberg
  • grafik
  • grafik Skype Me™!

Im Studium

BA Übersetzungswissenschaften

Universität: Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
Studiengang: BA Übersetzungswissenschaften
Sprachen: B: Englisch
C: Französisch
Semester: 2. Semester
Abschluss: Bacherlor of Arts (6 Semester)
Master of Arts (4 Semester)

Studieren an der ältesten Universität Deutschlands

Inmitten von bewaldeten Bergen des Odenwaldes direkt am Neckar liegt die romantische Altstadt von Heidelberg. Von dort aus kann man nicht nur das berühmte Heidelberger Schloss erklimmen, sondern auch unser Seminar für Übersetzen und Dolmetschen besuchen, das sich unweit vom Bismarckplatz befindet. In zwei denkmalgeschützten Häusern sind unsere Kursräume und Hörsäle, in denen wir zu guten Übersetzern ausgebildet werden. Das Studium umfasst nicht nur das Erlernen der Sprachen Englisch und Französisch, sondern auch die Übung praxisnaher Übersetzungen und die Aneignung kultureller Kenntnisse über Land und Leute. Der Umgang mit Übersetzungstools wie Trados oder SDL wird geschult und man lernt wie man schnell und seriös Informationen im Internet recherchiert. Technische Versiertheit ist auch von einem Übersetzer zu erwarten. Zusätzlich hat man als Student die Möglichkeit in der Ringvorlesung einen Einblick in das Berufsleben eines Übersetzers zu bekommen. Der Beruf des Übersetzers ist jedoch nicht geschützt, somit kann sich jeder, der will, Übersetzer nennen. Die Qualität der Übersetzung gibt jedoch Aufschluss darüber, ob sie von einem Laien oder Profi verfasst wurde. Auch als Student ist man dazu berechtigt Übersetzungen anzufertigen, und kann sich schon während des Studiums einen Namen in der Branche machen. Durch einen frühen Einstieg hat man es nach dem Studium leichter auf eigenen Beinen zu stehen. Viele Übersetzer arbeiten nach ihrem Studium als Selbstständige. Als Übersetzer muss man bereit sein sich in jedem Fach Wissen anzueignen, und gerade das ist es, was mich an diesem Beruf so fasziniert: Er wird einfach nie langweilig. Im kommenden Semester spezialisiere ich mich auf den Fachbereich Wirtschaft. Übersetzungen möchte ich im Moment hauptsächlich von Internetpräsenzen, Werbetexten und gemeinsprachlichen Texten aller Art anbieten.